«Дом, где рождаются книги»

С 5 декабря 2025 года в читальном зале отдела краеведческой и национальной литературы открылась книжная выставка, посвященная 100-летию Дагестанского книжного издательства. Это уникальный памятник национальной книжной культуры республики. На 11 языках народов Дагестана издаются книги по самым разным темам: от общественно-политических и научно-познавательных до культурно-просветительских и художественных, включая детскую литературу. Лучшие произведения переводятся с родного языка на другие, а на дагестанские языки — произведения русских и зарубежных писателей.

Здесь рождаются книги. Ученые, писатели, поэты, журналисты приносят свои рукописи. Но путь от рукописи до книги сложен и требует участия многих людей. Редактор помогает автору, корректор вычитывает текст, оператор компьютерного набора готовит его к печати, художник оформляет обложку. В процессе участвуют художественный и технический редакторы, производственная и планово-финансовая службы.

Дагестанское книжное издательство — это дом для людей, преданных своему делу. Здесь работают профессионалы, знающие и любящие литературу. За годы своего существования издательство объединило много талантливых людей.

Сегодня коллектив издательства состоит из директора Марины Омаровой, главного редактора Ларисы Голубевой, редакторов, известных писателей, поэтов, журналистов и специалистов издательского дела. Каждый из них вносит свой вклад в создание книг.

Ежегодно издательство выпускает книги, посвященные истории Великой Отечественной войны. В них рассказывается о подвигах дагестанцев, сражавшихся на фронте и работавших в тылу. Среди авторов — ветераны войны и участники боевых действий.

Особое внимание уделяется труженикам тыла. В книгах издательства собраны факты о помощи дагестанцев жителям освобожденных городов и о фонде обороны, средства которого пошли на создание танков, самолетов и теплых вещей для солдат.

Дагестанское книжное издательство гордится своими наградами за высокий уровень книг и мастерство авторов и редакторов. На протяжении 100 лет издательство публикует лучшие произведения русской и зарубежной литературы на языках народов Дагестана. Среди них — «Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова, «Кавказские поэмы», «Люблю я цепи синих гор...» и другие.

С издательством сотрудничали известные переводчики, такие как Семён Липкин, Наум Гребнев, Яков Козловский и другие. Дагестанские переводчики Владимир Портнов, Станислав Сущевский, Марина Ахмедова и другие также внесли свой вклад в развитие многонациональной литературы республики.

Дагестанская литература развивается своим неповторимым путем, и Дагестанское книжное издательство остается ее верным помощником и пропагандистом. 

П. Муртазалиева, заведующая отделом краеведческой

и национальной литературы