«Горячее сердце поэта»

8 сентября 2024 года в читальном зале отдела иностранной литературы Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова представлена книжная выставка, посвященная великому поэту Расулу Гамзатову.

Аварский советский поэт, прозаик, публицист, советский и российский общественный и политический деятель, переводчик, Герой Социалистического Труда, народный поэт Дагестанской АССР, заслуженный деятель искусств Республики Дагестан, лауреат Сталинской, Ленинской премий  и премии имени М. Горького.

Кавалер ордена Святого апостола Андрея Первозванного и четырех орденов Ленина Расул Гамзатович Гамзатов родился 8 сентября в 1923 году в самом отдаленном ауле Дагестана Цада, впервые воспел в своих книгах свои хрупкие чувства на родном аварском языке.

Любовь поэта к людям, по всему человечеству сродни бурному потоку водопада, ниспадающему с гор, невозможно не услышать его звук. Она охлаждает горящие сердца подобно стихам Расула Гамзатова:

Любовь провозгласить страною,

Чтоб все там жили в мире и тепле,

Чтоб начинался гимн её стороною;

Любовь всего превыше на земле.

Его преданность родной земле, культуре, традициям, вдохновение русской литературой, перевод стихотворений на русский язык сыграли важную роль в создании духовных мостов между народами.

Расул Гамзатов один из любимых и почитаемых поэтов не только в России, но и во всём мире. Он побывал во множестве зарубежных стран с дружескими визитами, и эти встречи легли в основу новых его стихотворений. Благодаря своей искренности светлые, мудрые мысли, рожденные в душе поэта, прокладывают путь к сердцам читателей в независимости их национальности.

Книги Расула Гамзатова переведены на множество языков. Свой стихотворный мир поэт описывает так: «На карте, что поэзией зовётся, мой остров не исчезнет в грозной мгле».

Как гражданин – поэт Расул Гамзатов работал очень плодотворно. Его поэтический мир – это адрес совершенно иных фантазий, не вписывающихся в этот мир. Там поэт словно живёт в родном мире своих грез. В его творчестве сконцентрированы, взгляд на жизнь, мудрость, талант, присущие духу и колориту Дагестана, Кавказа. Темы о гражданстве и гуманизме занимают основное место в его стихах и прозе. Где бы он ни был, он ни на миг не забывает о своём предназначении поэта.

Когда Расул Гамзатов учился в Москве в Литературном Институте им.Горького у него появились верные и талантливые друзья, в студенческие годы как поэт он открыл для себя новые горизонты. Его первыми переводчикам были друзья студенты: Наум Гребнев, Яков Козловский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская.

Из размышлений Расула Гамзатова: «Я пишу на языке своего народа на аварском языке, и часто в соседнем ауле не понимают меня. Но благодаря русскому языку моё творчество становится известным всему миру.

Книги Расула Гамзатова «Песни гор», «Год моего рождения», «Родина горца», «В горах моё сердце», «Чётки лет», «Любовь» были изданы и распространены в Советском Союзе и за его пределами на множестве языков. Расула Гамзатова прославили и возвысили на пьедестал искусства глубокая самобытность, высокие идеи, истинный гражданский пафос в его произведениях. Поэт выражает это так: «У нас не было консерваторий, театров, институтов и даже школ …. Горцы не умели держать в руках ручку».

Расул Гамзатов рассказывает историю создания стихотворения «Журавли»: «Я подумал о своих братьях, не вернувшихся с войны, о семидесяти односельчанах, о двадцати миллионах убитых соотечественников».

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то

А превратились в белых журавлей …..

Да, у Расула Гамзатова были хорошие переводчики. Но и автор являлся талантливым человеком, сочинял глубокие произведения. Он видел мир, события, людей глазами поэта, всё близко к сердцу воспринимал, чувствовал. Расул Гамзатов – это особое явление мира в поэзии Дагестана. Благодарность переводчикам своих произведений, высокую оценку их труду Расул Гамзатов выразил стихотворением:

Но больше, чем небесным лётчикам

Я благодарен переводчикам!

Спасибо вам, поэты мира,

Чьей щедрости благодаря

Узнала дальние края

И песня горская моя.

- Спасибо, что переводили

 Язык поэзии моей!

Литература, представленная на выставке:

  1. Gamzatov R. / Гамзатов Р. Selectedpoems. / Избранные стихотворения. Махачкала: Издательский дом «Дагестан», 2023.-240 с.
  2. Хамзатов, Расул. Ок турланар (Мати). Шеърилар / Р. Хамзатов.-Т.: «MASHHUR-PRESS», 2019,-120 с.
  3. Исрапилова К. Мой путь к Расулу Гамзатову. - Махачкала, «Издательский дом «Эпоха», 2003,-140 с.
  4. Расул Гамзатов, Избранные стихотворения на англ. яз. – Москва: Издательство «Прогресс», 1974.-285 с.
  5. Расул Гамзатов. Мой Дагестан, повесть.- Махачкала: «Дагучпедгиз» Госкомиздата ДАССР, 1985.-438 с.

Отдел иностранной литературы