21 ноября 2024 года в читальном зале отдела краеведческой и национальной литературы состоялся информационный час «Художественный мир Темирболата Бийболатова». Мероприятие, организованное в рамках Клуба национальных языков, было посвящено 145-летию известного кумыкского поэта, переводчика и театрального деятеля Темирболата Бийболатова.
Инсанат Султанмурадова, ведущая кумыкской секции Клуба национальных языков и сотрудница отдела краеведческой и национальной литературы, рассказала студентам автодорожного техникума и посетителям библиотеки о жизни и творческой карьере юбиляра.
Темирболат Бийболатов родился в 1879 году в кумыкском селении Нижнее Казанище, расположенном в Темирханшуринском округе Дагестанской области.
С началом советской власти в Дагестане, Т. Бийбулатов работал переводчиком при бюро печати Военно-Революционного Комитета и принимал участие в создании журнала «Тангчолпан» («Утренняя звезда»), некоторое время, будучи его редактором. Позже он стал одним из основателей и педагогов первого национального театрального техникума. С момента учреждения государственного Кумыкского драматического театра в 1930 году он занимал должность музыкального руководителя и заведующего литературной частью театра. Его творческая деятельность была многообразной: он писал пьесы и музыкальные произведения, ставил спектакли и сам в них участвовал. В конце 1920-х годов участвовал в кинофильме «Два ключа». Совместно с Т. Мурадовым и Х. Ханукаевым в 1935 году он создал Ансамбль песни и танца Дагестана.
Наибольший интерес у студентов вызвали первые работы Т. Бийболатова, написанные в 1910 году и представленные на выставке, а также его публикации из 1917-1918 годов, опубликованные в журнале «Тангчолпан». Экспозиция также включала поэмы «Хаджи Мурат», «Хасбулат» и стихотворения «Дунья», «Мир» и другие.
В 1926 году была издана первая книга Т. Бийболатова «Сборник стихотворения и песен», куда вошли разнообразные стихотворения и поэмы, а также переводы на кумыкский язык произведений А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, М. Кольцова, Н. Никитина и ряда революционных поэтов, включая Рже де Лиля, Эжена Потье, Л. Радина, Ф. Шкулева, В. Свенцицкого, Д. Бедного, А. Безыменского и других. В те годы Т. Бийболатов перевёл на кумыкский язык такие песни и гимны, как «Интернационал», «Марсельеза», «Варшавянка», «Смело, товарищи, в ногу» и другие.
Т. Бийболатов внёс значительный вклад в кумыкскую советскую литературу, особенно в жанры психологической и пейзажной лирики. Он написал множество статей о развитии искусства и литературы в Дагестане, а также либретто для опер «Тангчолпан» и «Шамиль». Кроме того, он перевёл на кумыкский язык произведения А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова, а также пьесы В. Шекспира «Отелло» и «Ромео и Джульетта» и Лопе де Вега «Овечий источник». Музыка ко многим спектаклям также была написана им. Его произведения неоднократно включались в антологии кумыкской и дагестанской литературы и хрестоматии.
И. Султанмурадова, гл. библиотекарь отдела краеведческой
и национальной литературы