«Ученый фольклорист»

В отделе краеведческой и национальной литературы Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова представлена выставка «Ученый фольклорист», посвященная 80-летию со дня рождения доктора филологических наук, заслуженного деятеля науки РД, академика Международной Тюркской академии Абдулакима Аджиева.

Абулаким Аджиев родился в 1940 года в с. Ботаюрт Хасавюртовского района. В 1961 году поступил на филфак ДГУ. Учился на отлично, был комсомольским активистом, участвовал в работе различных студенческих кружков, три года получал именную Ленинскую стипендию.

После окончания вуза работал учителем в родном селении, затем школьным инспектором Хасавюртовском района и председателем райкома профсоюза работников школ. С декабря 1967 года работал Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН.

Научные интересы А.М. Аджиева, прежде всего, связаны с фольклористикой: он автор около 150 публикаций, в том числе около 20 книг по устно-поэтическому творчеству кумыков, других народов Дагестана, по взаимосвязям с тюркским миром и т.д. География его участия в работе научных конференций (более 100) простирается от Якутска до Анкары, от Петрозаводска до Ашхабада.

Особо можно отметить подготовленные им по заказу турецких коллег две большие антологии кумыкского фольклора и литературы (оригиналы и их переводы на турецкий язык).

Абдулаким Аджиев на протяжении 20 лет бессменно руководил созданным им отделом фольклора Института языка, литературы и искусства им. г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук. .

Абдулаким Аджиев известен и как писатель. Подборки его стихотворений выходили в газетах и журналах, опубликованы сборники его рассказов «Сюйдюм таякъ» («Залог любви») и « Сказка о лисе». На сцене Кумыкского музыкально- драматического театра поставлены два спектакля по его пьесам («В нашей жизни всякое бывает», «Кульбай-батыр»), ждут постановки еще две его пьесы («Заложники» и «Вечный град- герой Анжи»).

А.М. Аджиев перевел на русский язык поэмы Коччакай Джамалдина «Как я умер и воскрес» и «Письмо мастеру Зияву». Им же переведены на кумыкский язык и поставлены на сцене кумыкского театра пьесы Ф. Шиллера, А. Несина и Т. Миннулина.

Литература, представленная на выставке:

  1. Аджиев А. М.Устное народное творчество кумыков / А. М. Аджиев; под общ. ред. Г. Г. Гамзатова. - Махачкала: Ин-т яз., лит. и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, 2005. - 427 с.
  2. Аджиев А. М. Кумыкская народная поэзия: (Вопр. типологии и связей в ист. освещении) / А. М. Аджиев. - Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1983. - 117 с.
  3. Аджиев А. М. У золотых родников: Вопр. этнокульт. взаимосвязей в кумык. фольклоре / А. М. Аджиев. - Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1991. – 138 с.
  4. Аджиев А. М. Дальние дороги песни [Текст]: Заметки о кумык. героич. эпосе / А.М. Аджиев. - Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1977. - 101 с.
  5. Аджиев А. М. Героико-исторические песни кумыков [Текст] / Даг. филиал АН СССР. Ин-т истории, яз. и литературы им. Г. Цадасы. – Махачкала, 1971. - 45 с.

И. Султанмурадова, гл. библиотекарь отдела

краеведческой и национальной литературы