«Искусно сотканный ковёр»

На Хивской земле родились, жили и выросли родоночальники табасаранской литературы А. Джафаров, Т. Шалбузов, М. Шамхалов, Б. Митаров, М. Митаров. Их эстафету достойно продолжают поэты и писатели Б. Раджабов, Ш. Шахмарданов, Гюльбика Омарова, Абдурягьим Абдурягьманов, Сувайнат Кюребегова и многие другие. Одна из которых – молодая поэтесса, драматург, переводчик Эльмира Ашурбекова.

Эльмира Ашурбекова родилась в селе Юхари-Ярак Хивского района в 1969 году. С отличием окончила филологический факультет Дагестанского государственного университета, защитила кандидатскую диссертацию.

Первые её стихи печатались в газетах Хивского и Табасаранского районов «Светлая звезда» и «Зори Табасарана», в журналах «Женщина Дагестана» и «Соколёнок» на табасаранском языке, в коллективных сборниках табасаранских поэтов, в «Анталогии современной табасаранской поэзии». Эльмира Ашурбекова – член Союза писателей России.

Поэтесса – это человек, вмещающий в сердце горы и реки, небо и море, леса и цветы, пение птиц, влюблённая в свой народ, село, район, республику. Её отличают глубокие знания традиций народа и умелое сочетание их с современными жизненными процессами. Её поэтический долг, поэзия, выражает наши судьбы, любовь и надежды. Её перу принадлежит много лирических стихов и произведений о матери, родине и драматические произведения. Её пьесы ставятся на сцене родного Табасаранского театра.

Пьеса Ашурбековой «Когда меняется вечность» была признана жюри одной из трёх лучших в региональном конкурсе на лучшее драматургическое произведение антитеррористической направленности. Одно из драматических произведений – «Легенда о белой голубке» – увлекательное повествование, в котором оживают мотивы дагестанского эпоса. Вечная тема любви, женской верности, преданности и жертвенности обретает в поэме высокое трагедийное звучание. Блестящий перевод, выполненный Валентиной Варнавской, даст возможность и русскоязычному читателю приобщиться к этому самобытному произведению, к миру удивительно трепетных поэтических образов Эльмиры Ашурбековой, имя которой уже хорошо известно в Дагестане.

Пишет поэтесса на табасаранском языке. Она перевела сказку Пушкина «О мёртвой царевне и семи богатырях», сонеты У. Шекспира и т.д. Для детей младшего школьного возраста вышла её книга «Сказка о козлёнке и его друзьях».

Эльмира Ашурбекова горит вдохновением для творчества, любовью к людям, стремлением выразить всю полноту эпохи, насыщенность её большими человеческими мыслями и чувствами, красоту гармонии и устремлений времени, в котором продолжает жить. Множество стихов Ашурбековой переложено на музыку и стали популярными песнями. Эльмира Ашурбекова награждена множеством почётных грамот и дипломов за вклад в укрепление дружбы между народами, развитие и популяризацию литературы.

К юбилею поэтессы отделом краеведческой и национальной литературы Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова подготовлена выставка «Искусно сотканный ковёр».

Представленная литература:

1. Ашурбекова.Э. «Поэзияйин геренар». – Махачкала: «Мегополис», 2007. – 118 с.

Ашурбекова Э. «Мгновения поэзии». Стихи.

2. Ашурбекова Э. Лизи ваз: Шиърар. – Махачкала: ГАУ РД «Дагестанское книжное издательство», 2018. – 168 с.

Ашурбекова Э. Белая луна: Стихи.

3. Ашурбекова Э. Гъибта яв к1ваъ узуз йишв. – Махачкала: ГУ «Дагестанское книжное издательство», 2010. – 304 с.

Ашурбекова Э. Дай мне место в сердце своём.

4. Ашурбекова Э. Легенда о белой голубке. – Махачкала: Типография «Наука-Дагестан», 2015. – 24 с.

5. Ашурбекова Э. Сказка о козлёнке и его друзьях. – Махачкала: Типография «Алеф», 2019. – 22 с.

Т. Г. Гасанбекова, гл. библиотекарь

отдела краеведческой и национальной литературы